手軽屋
ツール一覧

海外レシピの「1 cup」は何ml?米国240ml・豪州250mlを日本200mlで換算する方法

英文レシピの「1 cup」をそのまま日本の200mlカップで計ると、米国式で約2割、豪州式で約25%も分量が足りません。 国別の規格と、安全な読み替えのコツを整理しました。

1. 国別カップ規格の比較

英語の料理本では、出版地によって基準が違うため、レシピの冒頭に「US cup / Australian cup」と書かれていることがあります。書いていない場合、英語圏では米国式(240ml)が最も普及しています。

2. 大さじ・小さじの国別違い

見落としやすいのが豪州の大さじ20mlです。日本やアメリカと比べて1.33倍も多く、ベーキングパウダーや塩を「Australian tablespoon」のまま日本の大さじで計ると、レシピが想定する分量に対して25%少なくなります。

3. 米国レシピを日本のカップで作る

米国レシピを日本の200mlカップで作りたいときは、次のいずれかをおすすめします。

特にお菓子作りは分量の誤差がそのまま仕上がりに出るため、カップではなく g 計量に切り替えるのが最も確実です。

4. 豪州レシピを日本のカップで作る

豪州レシピのカップは250ml、大さじは20mlで、日本の規格との差が最も大きい組み合わせです。次の補正係数を覚えておくと便利です。

目分量で「ちょっと多めに」では補正しきれない差なので、計量カップ・大さじはml基準で量り直すのが安全です。

5. 単位の正体を見抜くチェックリスト

6. 関連ツール・記事

料理の単位を換算する